Erich Auerbach's "Odysseus' Scar" from Mimesis
    
        
      
    
    "Odysseus' Scar" is an amazing essay, but it is somewhat difficult to
        read. The material below provides a nice introduction and selection from
        the article by D. Wyrick (
          http://social.chass.ncsu.edu/wyrick/debclass/Erich.htm ), but I
        have included my own #11 to replace hers. 
      
    [Auerbach was one of those towering European intellectuals, with
      encyclopedic knowledge of almost everything, who gave real meaning to the
      word scholarship. A German Jew (b. 1892), Auerbach had a distinguished
      academic career—studying and teaching law, art history, comparative
      literature Romance languages, and Latin philology—until the mid-30s, when
      the Nazis came to power. He spent the war years in Turkey, where—without
      benefit of his library or research materials--he wrote Mimesis, a
      study of Western culture and imagination that includes detailed
      discussions of Homer, Dante, Montaigne, Shakespeare, Cervantes, Goethe,
      Woolf , among others. He explained the difficulties this way: Mimesis
      "was written during the war and at Istanbul, where the libraries are not
      well equipped for European studies. International communications were
      impeded; I had to dispense with almost all periodicals, with almost all
      the more recent investigations, and in some cases with reliable critical
      editions of my texts. . . . The lack of technical literature and
      periodicals may also serve to explain that my book has no notes."
      Evidently, Auerbach relied on his prodigious memory quite as much as the
      Istanbul libraries.
    The purpose of his book may be gleaned from the final paragraph of his
      Epilogue (written for the first edition, published in Switzerland in
      1946): "I hope that my study will reach its readers—both my friends of
      former years, if they are still alive, as well as all the others for whom
      it was intended. And may it contribute to bringing together again those
      whose love for our western history has serenely persevered."
    As you read this selection (from the book’s first chapter, "Odysseus’
      Scar," which compares the Greek and the Hebrew ways of writing), think
      about the circumstances under which Auerbach himself wrote—not only
      personal exile but also the implosion of European civilization under the
      weight of pre-war conquest, the horrors and devastations of WWII, and the
      Holocaust.]
    
    
     
    
    
      
      - Readers of the Odyssey will remember the well-prepared and
        touching scene in book 19, when Odysseus has at last come home, the
        scene in which the old housekeeper Euryclea, who had been his nurse,
        recognizes him by a scar on his thigh. The stranger has won Penelope’s
        good will; at his request she tells the housekeeper to wash his feet,
        which, in all old stories, is the first duty of hospitality toward a
        tired traveler. Euryclea busies herself fetching water and mixing cold
        with hot, meanwhile speaking sadly of her absent master, who is probably
        of the same age as the guest, and who, perhaps, like the guest, is even
        now wandering somewhere, a strange; and she remarks how astonishingly
        like him the guest looks. Meanwhile, Odysseus, remembering his scar,
        moves back out of the light; he knows hat, despite his efforts to hide
        his identity, Euryclea will now recognize him, but he wants at least to
        keep Penelope in ignorance. No sooner has the old woman touched the scar
        than, in her joyous surprise, she lets Odysseus’ foot drop into the
        basin; the water spills over, she is about to cry out her joy; Odysseus
        restrains her with whispered threats and endearments; she recovers
        herself and conceals her emotion. Penelope, whose attention Athena’s
        foresight had diverted from the incident, has observed nothing.
        
        
      
- All this is scrupulously externalized and narrated in leisurely
        fashion. The two women express their feelings in copious direct
        discourse. [. . .] There is also room and time for orderly, perfectly
        well-articulated, uniformly illuminated descriptions of implements,
        ministrations, and gestures; even in the dramatic moment of recognition,
        Homer does not omit to tell the reader that it is with his right hand
        that Odysseus takes the old woman by the throat to keep her from
        speaking, at the same time that he draws her closer to him with his
        left. Clearly outlined, brightly and uniformly illuminated, men and
        things stand out in a realm where everything is visible; and not less
        clear-—holly expressed, orderly even in their ardor—are the feelings and
        thoughts of the persons involved.
        
        
      
- In my account of the incident I have so far passed over a whole series
        of verses which interrupt it in the middle [. . . which] describes the
        origin of the scar, a hunting accident which occurred in Odysseus’
        boyhood [. . . Not until this incident is meticulously narrated does the
        text] return to Penelope’s chamber, not until then, the digression
        having run its course, does Euryclea, who had recognized the scar before
        the digression began, let Odysseus’ foot fall back into the basin.
        
        
      
- The first thought of a modern reader—that this is a device to increase
        suspense—is, if not wholly wrong, at least not the essential explanation
        of this Homeric procedure. For the element of suspense is very slight in
        the Homeric poems; nothing in their entire style is calculated to keep
        the reader or hearer breathless. The digressions are not meant to keep
        the reader in suspense, but rather to relax the tension. [. . .]
        Homer—and to this we shall have to return later—knows no background.
        What he narrates is for the time being the only present, and fills both
        the stage and the reader’s mind completely. [. . .]
        
        
      
- [Auerbach discusses Goethe and Schiller’s impressions of Homer’s
        style, particularly its "retarding" element. He analyzes—and
        demonstrates with passages from Homer--other stylistic features, such as
        the ‘Homeric epithet’ and syntactical subordination, that contribute to
        this sense of retardation {leisurely delay}. The basic impulse of the
        Homeric style, he concludes, is] to represent phenomena in a fully
        externalized form, visible and palpable in all their parts, and
        completely fixed in their spatial and temporal relations [ . . . ] The
        Homeric style knows only a foreground [. . .]
        
        
      
- The genius of the Homeric style becomes even more apparent when it is
        compared with an equally ancient and equally epic style from a different
        world of forms. I shall attempt this comparison with the account of the
        sacrifice of Isaac, a homogenous narrative produced by the so-called
        Elohist. The King James version translates the opening as follows
        (Genesis 22:1): "And it came to pass after these things, that God did
        tempt Abraham, and said to him, Abraham! And he said, Behold, her I am."
        Even this opening startles us when we come to it from Homer. Where are
        the two speakers? We are not told. The reader, however, knows that they
        are not normally to be found together in one place on earth, that one of
        them, God, in order to speak to Abraham, must come from somewhere, must
        enter the earthly realm from some unknown heights or depths. Whence does
        he come, whence does he call to Abraham? We are not told. He does not
        come, like Zeus or Poseidon, from the Aethiopians, where he has been
        enjoying a sacrificial feast. Nor are we told anything of his reasons
        for tempting Abraham so terribly. He has not, like Zeus, discussed them
        in set speeches with other gods gathered in council; nor have the
        deliberations in his own heart been presented to us; unexpected and
        mysterious, he enters the scene from some unknown height or depth and
        calls: Abraham! [. . .] The concept of God held by the Jews is less a
        cause than a symptom of their manner of comprehending and representing
        things.
        
        
      
- [Auerbach analyses this verse further, referring to the original
        Hebrew to buttress his commentary.] After this opening God gives his
        command, and the story itself begins: everyone knows it; it unrolls with
        no episodes in a few independent sentences whose syntactical connection
        is of the most rudimentary sort. [. . . Auerbach describes Abraham’s
        journey as] a silent progress through the indeterminate and the
        contingent, a holding of the breath, a process which has no present,
        which is inserted, like a blank duration, between what has passed [God’s
        call] and what lies ahead [the sacrifice. . . ]
        
        
      
- In the narrative itself, a third chief character appears: Isaac. While
        God and Abraham, the serving-men, the ass, and the implements are simply
        named, without mention of any qualities or any other sort of definition,
        Isaac once receives an appositive; God says, "Take Isaac, thine only
        son, whom thou lovest." But this is not a characterization of Isaac as a
        person, apart from his relation to his father and apart from the story;
        he may be handsome or ugly, intelligent or stupid, tall or short,
        pleasant or unpleasant—we are not told. Only what we need to know about
        him as a personage in the action, here and now, is illuminated, so that
        it may become apparent how terrible Abraham’s temptation is, and that
        God is fully aware of it. By this example of the contrary, we see the
        significance of the descriptive adjectives and digressions of the
        Homeric poems [. . . which] even when the most terrible things are
        occurring, they prevent the establishment of an overwhelming suspense.
        But here, in the story of Abraham’s sacrifice, the overwhelming suspense
        is present[. . .]
        
        
      
- It would be difficult, then, to imagine styles more contrasted than
        those of these two equally ancient and equally epic texts. On the one
        hand, externalized, uniformly illuminated phenomena, at a definite time
        and in a definite place, connected together without lacunae [gaps] in a
        perpetual foreground; thoughts and feeling completely expressed; events
        taking place in leisurely fashion and with very little of suspense. On
        the other hand, the externalization of only so much of the phenomena as
        is necessary for the purpose of the narrative, all else left in
        obscurity; the decisive points of the narrative alone are emphasized,
        what lies between is nonexistent; time and place are undefined and call
        for interpretation; thoughts and feeling remain unexpressed, are only
        suggested by the silence and the fragmentary speeches; the whole,
        permeated with the most unrelieved suspense and directed toward a single
        goal (and to that extent far more of a unity), remains mysterious and
        "fraught with background."
        
        
      
- [Auerbach ties this ‘backgrounding’ to Biblical representations of
        God, of whom only ‘something’ appears or is heard, leaving appearance
        and often purpose mysterious. He compares this with Homeric
        representations of gods and heroes, claiming that] the Homeric poems
        conceal nothing, they contain no teaching and no secret second meaning.
        Homer can be analyzed, as we have essayed to do here, but he cannot be
        interpreted. [. . . Whatever philosophical ideas the poems contain]
        reveal a calm acceptance of the basic facts of human existence, but with
        no compulsion to brood over them, still less any passionate impulse
        either to rebel against them or to embrace them in an ecstasy of
        submission.
        
        
      
- (MGVH ) It is all very different in the Biblical stories. Their aim is
        not to bewitch the senses, and if nevertheless they produce lively
        sensory effects, it is only because the moral, religious, and
        psychological phenomena which are their sole concern are made concrete
        in the sensible matter of life. But their religious intent involves an
        absolute claim to historical truth. The story of Abraham and Isaac is
        not better established than the story of Odysseus, Penelope, and
        Euryclea; both are legendary. But the Biblical narrator, the Elohist,
        had to believe in the objective truth of the story of Abraham’s
        sacrifice—the existence of the sacred ordinances of life rested upon the
        truth of this and similar stories. He had to believe in it passionately;
        or else (as many rationalistic interpreters believed and perhaps still
        believe) he had to be a conscious liar—no harmless liar like Homer, who
        lied to give pleasure, but a political liar with a definite end in view,
        lying in the interest of a claim to absolute authority.
        To me, the rationalistic interpretation seems psychologically absurd;
          but even if we take it into consideration, the relation of the Elohist
          to the truth of his story still remains a far more passionate and
          definite one than is Homer’s relation. The Biblical narrator was
          obliged to write exactly what his belief in the truth of the tradition
          (or, from the rationalistic standpoint, his interest in the truth of
          it) demanded of him—in either case, his freedom in creative or
          representative imagination was severely limited; his activity was
          perforce reduced to composing an effective version of the pious
          tradition. What he produced, then, was not primarily oriented toward
          “realism” (if he succeeded in being realistic, it was merely a means,
          not an end); it was oriented toward truth. Woe to the man who did not
          believe it! One can perfectly well entertain historical doubts on the
          subject of the Trojan War or of Odysseus’ wanderings, and still, when
          reading Homer, feel precisely the effects he sought to produce; but
          without believing in Abraham’s sacrifice, it is impossible to put the
          narrative of it to the use for which it was written. Indeed, we must
          go even further. The Bible’s claim to truth is not only far more
          urgent than Homer’s, it is tyrannical—it excludes all other claims.
          The world of the Scripture stories is not satisfied with claiming to
          be a historically true reality—it insists that it is the only real
          world, is destined for autocracy. All other scenes, issues, and
          ordinances have no right to appear independently of it, and it is
          promised that all of them, the history of all mankind, will be given
          their due place within its frame, will be subordinated to it. The
          Scripture stories do not, like Homer’s, court our favor, they do not
          flatter us that they may please us and enchant us—they seek to subject
          us, and if we refuse to be subjected we are rebels. ... If the text of the Biblical narrative, then, is so greatly in need of
          interpretation on the basis of its own content, its claim to absolute
          authority forces it still further in the same direction. Far from
          seeking, like Homer, merely to make us forget our own reality for a
          few hours, it seeks to overcome our reality: we are to fit our own
          life into its world, feel ourselves to be elements in its structure of
          universal history. 
- The claim of the Old Testament stories to represent universal history,
        their insistent relation—a relation constantly redefined by conflicts—to
        a single and hidden God, who yet shows himself and who guides universal
        history by promise and exaction, gives these stories an entirely
        different perspective from any the Homeric poems can possess. As a
        composition, the Old Testament is incomparably less unified than the
        Homeric poems, it is more obviously pieced together—but the various
        components all belong to one concept of universal history and its
        interpretation. [. . .]
        
        
      
- With the more profound historicity and the more profound social
        activity of the Old Testament text, there is connected yet another
        important distinction of Homer: namely, that a different conception of
        the elevated style and of the sublime is to be found here. Homer, of
        course, is not afraid to let the realism of daily life enter into the
        sublime and tragic; the episode of the scar is an example, we see how
        the quietly depicted, domestic scene of the foot-washing is incorporated
        into the pathetic and sublime action of Odysseus’ home-coming. From the
        rule of the separation of styles which was later almost universally
        accepted and which specified that the realistic depiction of daily life
        was incompatible with the sublime and had a place only in comedy or,
        carefully stylized, in idyl—from any such rule Home is still far
        removed. And yet he is closer to it than is the Old Testament. For the
        great and sublime events in the Homeric poems take place far more
        exclusively and unmistakably among the members of a ruling class, and
        these are far more untouched in their heroic elevation than are the Old
        testament figures, who can fall much lower in dignity (consider, for
        example, Adam, Noah, David, Job); and finally, domestic realism, the
        representation of daily life, remains in Homer in the peaceful realm of
        the idyllic, whereas, from the very first, in the Old Testament stories,
        the sublime, tragic, and problematic take shape precisely in the
        domestic and commonplace: scenes such as those between Cain and Abel,
        between Noah and his sons, between Abraham, Sarah, and Hagar, between
        Rebekah, Jacob, and Esau, and so on, are inconceivable in the Homeric
        style. The entirely different ways of developing conflicts are enough to
        account for this. In the Old Testament stories the peace of daily life
        in the house, in the fields, and among the flocks, is undermined by
        jealousy over election and the promise of a blessing, and complications
        arise which would be utterly incomprehensible to the Homeric heroes. The
        latter must have palpable and clearly expressible reasons for their
        conflicts and enmities, and these work themselves out in free battles;
        whereas, with the former, the perpetually smoldering jealousy and the
        connection between the domestic and the spiritual, between the paternal
        blessing and the divine blessing, lead to daily life being permeated
        with the stuff of conflict, often with poison. The sublime influence of
        God here reaches so deeply into the everyday that the two realms of the
        sublime and the everyday are not only actually unseparated but basically
        inseparable.
        
          
   Back to Electronic Reserve for Unit One