| | Colossians 1-4 | | | ἀγαθός | (1) | good | | ἀγαπάω | (2) | to love | | ἀγάπη | (5) | love, goodwill | | ἀγαπητός | (4) | beloved | | ἄγγελος | (1) | a messenger, angel | | ἅγιος | (6) | sacred, holy | | ἀγών | (1) | a gathering, contest, struggle | | ἀγωνίζομαι | (2) | to contend for a prize, struggle | | ἀδελφός | (5) | a brother | | ἀδικέω | (2) | to do wrong, act wickedly | | ᾄδω | (1) | sing | | ἀθυμέω | (1) | to be disheartened | | αἷμα | (1) | blood | | αἴρω | (1) | to raise, take up, lift | | αἰσχρολογία | (1) | abusive language | | αἰτέω | (1) | to ask, request | | αἰών | (1) | a space of time, an age | | ἀκαθαρσία | (1) | uncleanness | | ἀκούω | (4) | to hear, listen | | ἀκροβυστία | (2) | the prepuce, foreskin, hence uncircumcision | | ἅλας | (1) | salt | | ἀλήθεια | (2) | truth | | ἀλλά | (3) | otherwise, on the other hand, but | | ἀλλήλων | (2) | of one another | | ἅμα | (1) | at once | | ἁμαρτία | (1) | a missing the mark | | ἄμωμος | (1) | without blemish | | ἀναγινώσκω | (3) | to know again, know certainly, recognize | | ἀνακαινόω | (1) | to make new | | ἀνέγκλητος | (1) | not to be called to account, unreprovable | | ἀνέχομαι | (1) | endure, bear with, put up with; hear or listen to willingly | | ἀνεψιός | (1) | a cousin | | ἀνήκω | (1) | to be fit, be proper | | ἀνήρ | (2) | a man | | ἀνθρωπάρεσκος | (1) | man-pleasing | | ἄνθρωπος | (7) | a man | | ἀνοίγω | (1) | to open | | ἀνταναπληρόω | (1) | to fill up in turn | | ἀνταπόδοσις | (1) | recompense | | ἄνω | (2) | loosen, unfasten, abandon, desert; give up, cease from | | ἀξίως | (1) | worthily | | ἀόρατος | (2) | invisible | | ἀπαλλοτριόω | (1) | to alienate, estrange | | ἀπάτη | (1) | deceit | | ἀπείθεια | (1) | disobedience | | ἄπειμι | (1) | to be away, i.e. to be absent | | ἀπεκδύομαι | (2) | to strip off from oneself | | ἀπέκδυσις | (1) | a stripping off | | ἁπλότης | (1) | singleness, hence simplicity | | ἀπό | (9) | from, away from | | ἀποθνῄσκω | (2) | die; be about to die, face death, be mortal | | ἀποκαταλλάσσω | (2) | to reconcile completely | | ἀπόκειμαι | (1) | to be laid away, be laid up in store | | ἀποκρίνομαι | (1) | answer, reply; continue | | ἀποκρύπτω | (1) | to hide, conceal | | ἀπόκρυφος | (1) | hidden | | ἀπολαμβάνω | (1) | to receive from, receive as one’s due | | ἀπολύτρωσις | (1) | a release effected by payment of ransom | | ἀπόστολος | (1) | a messenger, one sent on a mission, an apostle | | ἀποτίθημι | (1) | to put off, lay aside | | ἀπόχρησις | (1) | abuse, misuse | | ἅπτω | (1) | to fasten to, lay hold of | | ἀρεσκεία | (1) | that by which one gains favor | | Ἀρίσταρχος | (1) | "best ruling," Aristarchus, a Chr. of Thessalonica | | ἀρτύω | (1) | to make ready, to season (food) | | ἀρχή | (4) | beginning, origin | | Ἄρχιππος | (1) | "horse-ruler," Archippus, a Chr. at Colossae | | ἀσπάζομαι | (4) | to welcome, greet | | ἀσπασμός | (1) | a greeting, salutation | | αὐξάνω | (2) | to make to grow, to grow | | αὔξησις | (1) | growth | | αὔξω | (1) | grow, cause to grow, increase | | αὐτός | (45) | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | | ἀφειδία | (1) | unsparing treatment | | ἄφεσις | (1) | dismissal, release, fig. pardon | | ἁφή | (1) | a joint | | ἀχειροποίητος | (1) | not made by hands | | βαπτισμός | (1) | (the act of) a dipping or washing | | βάρβαρος | (1) | barbarous, barbarian | | Βαρναβᾶς | (1) | Barnabas, Levite from Cyprus associated with Paul | | βασιλεία | (2) | sovereignty, royal power | | βεβαιόω | (1) | to confirm, secure | | βλασφημία | (1) | slander | | βλέπω | (3) | to look (at) | | βραβεύω | (1) | to act as umpire | | βρῶσις | (1) | eating, food | | γάρ | (6) | for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) | | γέ | (1) | enclitic particle, adding emphasis to a word | | γενεά | (1) | race, family, generation | | γεύομαι | (1) | tast, partake of, enjoy; come to know something | | γῆ | (4) | the earth, land | | γίνομαι | (5) | to come into being, to happen, to become | | γινώσκω | (1) | to come to know, recognize, perceive | | γνωρίζω | (3) | to come to know, to make known | | γνῶσις | (1) | a knowing, knowledge | | γονεύς | (1) | a parent | | γρηγορέω | (1) | to be awake, to watch | | γυνή | (2) | a woman | | δέ | (5) | but, and, now, (a connective or adversative particle) | | δεῖ | (2) | it is necessary | | δειγματίζω | (1) | to expose, make a show of | | δεξιός | (1) | the right | | δεσμός | (1) | a band, bond | | δέχομαι | (1) | to receive | | δέω | (1) | to tie, bind | | δηλόω | (1) | to make plain, declare | | Δημᾶς | (1) | Demas, a companion of Paul | | διά | (14) | through, on account of, because of | | διακονία | (1) | service, ministry | | διάκονος | (4) | a servant, minister | | διάνοια | (1) | the mind, disposition, thought | | διδασκαλία | (1) | instruction (the function or the information) | | διδάσκω | (3) | to teach | | δίδωμι | (1) | to give (in various senses lit. or fig.) | | δίκαιος | (1) | correct, righteous, by impl. innocent | | δόγμα | (1) | an opinion, (a public) decree | | δογματίζω | (1) | to decree, to subject oneself to an ordinance | | δόξα | (4) | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | | δουλεύω | (1) | to be a slave, to serve | | δοῦλος | (4) | a slave | | δύναμις | (2) | (miraculous) power, might, strength | | δυναμόω | (1) | to make strong, enable | | ἐάν | (4) | if (a conditional particle, represents something as under certain circumstances actual or liable to happen) | | ἑαυτοῦ | (2) | of himself, herself, itself | | ἐγείρω | (1) | to waken, to raise up | | ἐγώ | (24) | we | | ἑδραῖος | (1) | sitting, steadfast | | ἐθελοθρησκία | (1) | self-willed (arbitrary and unwarranted) piety | | ἔθνος | (1) | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | | εἰ | (4) | if, whether (a conjunctive particle used in conditions and in indirect questions) | | εἰδωλολατρία | (1) | image worship | | εἰκῇ | (1) | without cause; in vain, to no avail; to no purpose | | εἰκών | (2) | an image, i.e. lit. statue, fig. representation | | εἰμί | (26) | I exist, I am | | εἶπον | (1) | to say | | εἰρήνη | (2) | lit. or fig. peace, by impl. welfare | | εἰρηνοποιέω | (1) | to make peace | | εἰς | (19) | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | | εἷς | (2) | one | | εἴτε | (6) | if too | | ἐκ | (11) | from, from out of | | ἕκαστος | (1) | each, every | | ἐκκλησία | (4) | an assembly, a (religious) congregation | | ἐκλεκτός | (1) | select, by impl. favorite | | ἐλεύθερος | (1) | free, i.e. not a slave or not under restraint | | Ἕλλην | (1) | a Greek, usually a name for a Gentile | | ἐλπίς | (3) | expectation, hope | | ἐμβατεύω | (1) | to set foot upon | | ἐμός | (1) | my | | ἐν | (88) | in, on, at, by, with | | ἐνδύω | (2) | to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | | ἐνέργεια | (2) | operative power | | ἐνεργέω | (1) | to be at work, to work, to do | | ἔνι | (1) | to be in, within | | ἐνοικέω | (1) | to dwell in | | ἔνταλμα | (1) | an injunction, i.e. religious precept | | ἐντολή | (1) | an injunction, order, command | | ἐξαγοράζω | (1) | to buy up, i.e. ransom, fig. to rescue from loss | | ἐξαλείφω | (1) | to wipe out, erase, obliterate | | ἐξουσία | (4) | power to act, authority | | ἔξω | (1) | outside, without | | ἑορτή | (1) | a feast, a festival | | Ἐπαφρᾶς | (2) | Epaphras, a Chr. | | ἐπί | (6) | on, upon | | ἐπιγινώσκω | (1) | to know exactly, to recognize | | ἐπίγνωσις | (4) | recognition, knowledge | | ἐπιθυμία | (1) | desire, passionate longing, lust | | ἐπιμένω | (1) | to stay on | | ἐπιστολή | (1) | an epistle, a letter | | ἐπιχορηγέω | (1) | to supply | | ἐποικοδομέω | (1) | to build upon | | ἐργάζομαι | (1) | to work, labor | | ἔργον | (3) | work | | ἐρεθίζω | (1) | to stir up | | ἔρχομαι | (2) | to come, go | | εὐαγγέλιον | (2) | good tidings | | εὐάρεστος | (1) | well-pleasing | | εὐδοκέω | (1) | to think well of, i.e. to be well-pleased | | εὐχαριστέω | (3) | to be thankful | | εὐχαριστία | (2) | thankfulness, giving of thanks | | εὐχάριστος | (1) | thankful | | ἐχθρός | (1) | hostile | | ἔχω | (7) | to have, hold | | ζάω | (2) | to live | | ζητέω | (1) | to seek | | ζωή | (2) | life | | ἤ | (4) | or, than | | ἡλίκος | (1) | how great, how small | | ἡμέρα | (2) | day | | θάνατος | (1) | death | | θέλημα | (3) | will | | θέλω | (3) | to will, wish | | θεμελιόω | (1) | to lay the foundation of | | θεός | (21) | a god, God | | θεότης | (1) | deity | | θησαυρός | (1) | treasure | | θιγγάνω | (1) | to touch | | θλῖψις | (1) | tribulation | | θρησκεία | (1) | religion | | θριαμβεύω | (1) | to triumph | | θρόνος | (1) | a throne | | θυμός | (1) | passion | | θύρα | (1) | a door | | ἰατρός | (1) | a physician | | Ἱεράπολις | (1) | Hierapolis, a city in Asia | | Ἰησοῦς | (7) | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | | ἱκανόω | (1) | to make sufficient | | ἵνα | (13) | in order that, that, so that | | Ἰουδαῖος | (1) | Jewish, a Jew, Judea | | Ἰοῦστος | (1) | Justus, the name of three Chr. | | ἰσότης | (1) | equality | | ἵστημι | (1) | to make to stand, to stand | | κάθημαι | (1) | to be seated | | καθώς | (5) | according as, just as | | καί | (101) | and, even, also | | καιρός | (1) | time, season | | κακία | (1) | wickedness | | κακός | (1) | bad, evil | | καλέω | (1) | to call | | καρδία | (5) | heart | | καρποφορέω | (2) | to bear fruit | | κατά | (14) | down, against, according to | | καταβραβεύω | (1) | to give judgment against | | καταγγέλλω | (1) | to proclaim | | κατενώπιον | (1) | over against | | κατοικέω | (2) | to inhabit, to settle | | κενός | (1) | empty | | κεφαλή | (3) | the head | | κηρύσσω | (1) | to be a herald, proclaim | | κληρονομία | (1) | an inheritance | | κλῆρος | (1) | a lot | | Κολοσσαί | (1) | Colossae, a city in Phrygia | | κομίζω | (1) | to bear, carry | | κοπιάω | (1) | to grow weary, toil | | κόσμος | (4) | order, the world | | κρατέω | (1) | to be strong, rule | | κράτος | (1) | strength, might | | κρίνω | (1) | to judge, decide | | κρύπτω | (1) | to hide | | κτίζω | (3) | to build, create | | κτίσις | (2) | creation (the act or the product) | | κύριος | (16) | lord, master | | κυριότης | (1) | lordship | | λαλέω | (2) | to talk | | λαμβάνω | (1) | to take, receive | | Λαοδίκεια | (4) | Laodicea, a city in Phrysia (Asia Minor) | | Λαοδικεύς | (1) | Laodicean | | λέγω | (2) | to say | | λόγος | (7) | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | | Λουκᾶς | (1) | Luke | | μακροθυμία | (2) | patience, long-suffering | | μανθάνω | (1) | to learn | | Μᾶρκος | (1) | Mark, surname of John introduced to Paul by Barnabas | | μαρτυρέω | (1) | to bear witness, testify | | μεθίστημι | (1) | to change, pervert | | μέλλω | (1) | to be about to | | μέλος | (1) | a member or limb (of the body) | | μέν | (1) | shows affirmation or concession | | μερίς | (1) | a part, portion | | μέρος | (1) | a part, share, portion | | μέσος | (1) | middle, in the midst | | μετά | (2) | among, after | | μετακινέω | (1) | to move away, remove | | μή | (10) | not, lest (used for qualified negation) | | μηδέ | (2) | but not, and not | | μηδείς | (2) | no one, nothing | | μνημονεύω | (1) | to call to mind, to make mention of | | μομφή | (1) | blame | | μόνος | (1) | alone | | μυστήριον | (4) | a mystery or secret doctrine | | νεκρός | (3) | dead | | νεκρόω | (1) | to put to death | | νεομηνία | (1) | a new moon | | νέος | (1) | young, new | | νουθετέω | (2) | to admonish, exhort | | νοῦς | (1) | mind, understanding, reason | | Νύμφαν | (1) | Nympha, probably a short form of Nymphas | | νῦν | (2) | now, the present | | νυνί | (2) | now, the present | | ὁ | (262) | the; demonstrative this, that; rel. who, which, that | | οἶδα | (4) | to have seen or perceived, hence to know | | οἰκονομία | (1) | stewardship, administration | | οἶκος | (1) | a house, a dwelling | | οἰκτιρμός | (1) | merciful | | Ὀνήσιμος | (1) | "profitable," Onesimus, a Chr. | | ὄνομα | (1) | a name, authority, cause | | ὅπου | (1) | where | | ὁρατός | (1) | visible | | ὁράω | (2) | to see, perceive, attend to | | ὀργή | (2) | impulse, wrath | | ὅς | (38) | demons. this, that; rel. who, which, what | | ὅσος | (1) | how much, how many | | ὅστις | (3) | whoever, anyone who | | ὅταν | (2) | whenever | | ὅτε | (1) | when | | ὅτι | (6) | that, because | | οὐ | (8) | not, no, lest (used for qualified negation) | | οὗ | (1) | where (adv. of place) | | οὖν | (5) | wherefore, therefore, then | | οὐρανός | (5) | heaven | | οὗτος | (8) | this (demons. pron.) | | οὕτως | (1) | in this way, thus | | ὀφθαλμοδουλία | (1) | eye service | | πάθημα | (1) | that which befalls one, i.e. a suffering, a passion | | πάθος | (1) | that which befalls one, a passion, a suffering | | παλαιός | (1) | old, ancient | | πάντοτε | (3) | at all times | | παρά | (1) | from beside, by the side of, by, beside | | παράδοσις | (1) | a handing down or over, a tradition | | παρακαλέω | (2) | to call to or for, to exhort, to encourage | | παραλαμβάνω | (2) | to receive from | | παραλογίζομαι | (1) | to miscalculate, to reason falsely | | παράπτωμα | (2) | a false step, a trespass | | πάρειμι | (1) | to be present, to have come | | παρέχω | (1) | to furnish, to present | | παρηγορία | (1) | exhortation, comfort | | παρίστημι | (2) | to place beside, to present, stand by, appear | | παρρησία | (1) | freedom of speech, confidence | | πᾶς | (39) | all, every | | πατήρ | (5) | a father | | Παῦλος | (3) | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | | παύω | (1) | to make to cease, hinder | | πέμπω | (1) | to send | | περί | (4) | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | | περιπατέω | (4) | to walk | | περισσεύω | (1) | to be over and above, to abound | | περιτέμνω | (1) | to cut around, circumcise | | περιτομή | (4) | circumcision | | πιθανολογία | (1) | persuasive speech | | πικραίνω | (1) | to make bitter | | πίστις | (5) | faith, faithfulness | | πιστός | (4) | faithful, reliable | | πλεονεξία | (1) | advantage, covetousness | | πληροφορέω | (1) | to bring in full measure, to fulfill | | πληροφορία | (1) | full assurance | | πληρόω | (4) | to make full, to complete | | πλήρωμα | (2) | fullness, a filling up | | πλησμονή | (1) | a filling up | | πλουσίως | (1) | richly | | πλοῦτος | (2) | wealth | | πνεῦμα | (2) | wind, spirit | | πνευματικός | (2) | spiritual | | ποιέω | (3) | to make, do | | πολύς | (1) | much, many | | πονηρός | (1) | toilsome, bad | | πόνος | (1) | labor | | πορνεία | (1) | fornication | | πόσις | (1) | a drinking, a drink | | ποτέ | (2) | once, ever | | πρᾶξις | (1) | a deed, function | | πραΰτης | (1) | gentleness | | πρό | (1) | before | | προακούω | (1) | to hear beforehand | | πρός | (6) | from the side of (denotes motion from a place), at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | | προσευχή | (2) | prayer | | προσεύχομαι | (3) | to pray | | προσηλόω | (1) | to nail to | | προσκαρτερέω | (1) | to attend constantly | | προσωπολημψία | (1) | respect of persons | | πρόσωπον | (1) | the face | | πρωτεύω | (1) | to have the first place | | πρωτότοκος | (2) | first-born | | πῶς | (1) | somehow, in some way, perhaps | | ῥιζόω | (1) | to cause to take root | | ῥύομαι | (1) | to draw to oneself, i.e. deliver | | σάββατον | (1) | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | | σάρξ | (9) | flesh | | σκιά | (1) | shadow | | σκότος | (1) | darkness | | Σκύθης | (1) | a Scythian, an inhab. of Scythia (considered the wildest of barbarians) | | σοφία | (6) | skill, wisdom | | σπλάγχνον | (1) | the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), fig. the emotions | | σταυρός | (2) | an upright stake, hence a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | | στερέωμα | (1) | a solid body, a support, strength, firmness | | στοιχεῖον | (2) | one of a row, hence a letter (of the alphabet), by ext. the elements (of knowledge) | | στόμα | (1) | the mouth | | σύ | (57) | you (plural) | | συζωοποιέω | (1) | to make alive together with | | συλαγωγέω | (1) | to carry off as spoil | | συμβιβάζω | (2) | to join together, hence to consider, by ext. to teach | | σύν | (7) | with, together with (expresses association with) | | συναιχμάλωτος | (1) | a fellow prisoner | | σύνδεσμος | (2) | that which binds together, i.e. a bond | | σύνδουλος | (2) | a fellow servant | | συνεγείρω | (2) | to raise together | | συνεργός | (1) | a fellow worker | | σύνεσις | (2) | a running together, spec. understanding | | συνθάπτω | (1) | to bury with | | συνίστημι | (1) | to commend, establish, stand near, consist | | σῶμα | (8) | a body | | σωματικῶς | (1) | of the body | | τάξις | (1) | an arranging, order | | ταπεινοφροσύνη | (3) | lowliness of mind, humility | | τέκνον | (2) | a child (of either sex) | | τέλειος | (2) | having reached its end, i.e. complete, by ext. perfect | | τελειότης | (1) | completeness, perfection | | τιμή | (1) | a valuing, a price | | Τιμόθεος | (1) | Timothy, a Chr. | | τίς | (2) | who? which? what? | | τὶς | (6) | who, which, what | | τότε | (1) | then, at that time | | Τυχικός | (1) | Tychicus, a Christian from province of Asia, companion of Paul | | υἱός | (2) | a son | | ὕμνος | (1) | a hymn | | ὑπακούω | (2) | to listen, attend to | | ὑπεναντίος | (1) | set over against, opposite | | ὑπέρ | (7) | over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning | | ὑπό | (2) | by, under | | ὑπομονή | (1) | a remaining behind, a patient enduring | | ὑποτάσσω | (1) | to place or rank under, to subject, mid. to obey | | ὑστέρημα | (1) | that which is lacking, need | | φανερόω | (4) | to make visible, make clear | | φθορά | (1) | destruction, corruption | | φιλοσοφία | (1) | the love or pursuit of wisdom | | φοβέω | (1) | to put to flight, to terrify, frighten | | φρονέω | (1) | to have understanding, to think | | φυσιόω | (1) | to puff or blow up | | φῶς | (1) | light | | χαίρω | (2) | to rejoice, be glad | | χαρά | (1) | joy, delight | | χαρίζομαι | (3) | to show favor, give freely | | χάρις | (5) | grace, kindness | | χείρ | (1) | the hand | | χειρόγραφον | (1) | certificate of indebtedness | | χρηστότης | (1) | goodness, excellence, uprightness | | Χριστός | (25) | the Anointed one, the Messiah, the Christ; used as a personal name | | ψαλμός | (1) | a striking (of musical strings), a psalm | | ψεύδομαι | (1) | to lie | | ψυχή | (1) | breath, the soul | | ὧδε | (1) | so, hither, here | | ᾠδή | (1) | song | | ὡς | (1) | as, like as, even as, when, since, as long as |
|
| 1 John 1-3 | | | ἀγαπάω | (9) | to love | | ἀγάπη | (5) | love, goodwill | | ἀγαπητός | (3) | beloved | | ἀγγελία | (2) | a message | | ἅγιος | (1) | sacred, holy | | ἁγνίζω | (1) | to purify, cleanse from defilement | | ἁγνός | (1) | free from ceremonial defilement, holy, sacred | | ἀδελφός | (11) | a brother | | ἀδικία | (1) | injustice, unrighteousness | | αἷμα | (1) | blood | | αἴρω | (1) | to raise, take up, lift | | αἰσχύνω | (1) | to dishonor, make ashamed | | αἰτέω | (1) | to ask, request | | αἰών | (1) | a space of time, an age | | αἰώνιος | (3) | agelong, eternal | | ἀκούω | (8) | to hear, listen | | ἀλαζονεία | (1) | boastfulness | | ἀλήθεια | (7) | truth | | ἀληθής | (2) | true | | ἀληθινός | (1) | true | | ἀληθῶς | (1) | truly | | ἀλλά | (8) | otherwise, on the other hand, but | | ἀλλήλων | (3) | of one another | | ἁμαρτάνω | (7) | to miss the mark, err, sin | | ἁμαρτία | (12) | a missing the mark | | ἄν | (3) | usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | | ἀναγγέλλω | (1) | to bring back word, announce | | ἀνθρωποκτόνος | (2) | a manslayer | | ἀνομία | (2) | lawlessness | | ἀντίχριστος | (3) | antichrist (one who opposes Christ) | | ἀπαγγέλλω | (2) | to report, announce | | ἀπό | (16) | from, away from | | ἀρεστός | (1) | pleasing, i.e. fit | | ἀρνέομαι | (3) | to deny, say no | | ἄρτι | (1) | just now | | ἀρχή | (8) | beginning, origin | | αὐτός | (67) | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | | ἀφίημι | (2) | to send away, leave alone, permit | | βίος | (2) | life, living | | γάρ | (1) | for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) | | γεννάω | (3) | to beget, to bring forth | | γίνομαι | (1) | to come into being, to happen, to become | | γινώσκω | (16) | to come to know, recognize, perceive | | γλῶσσα | (1) | the tongue, a language | | γράφω | (12) | to write | | δέ | (8) | but, and, now, (a connective or adversative particle) | | διά | (2) | through, on account of, because of | | διάβολος | (4) | slanderous, accusing falsely | | διδάσκω | (3) | to teach | | δίδωμι | (3) | to give (in various senses lit. or fig.) | | δίκαιος | (6) | correct, righteous, by impl. innocent | | δικαιοσύνη | (3) | righteousness, justice | | δύναμαι | (1) | to be able, to have power | | ἐάν | (15) | if (a conditional particle, represents something as under certain circumstances actual or liable to happen) | | ἑαυτοῦ | (2) | of himself, herself, itself | | ἐγώ | (32) | we | | εἰ | (3) | if, whether (a conjunctive particle used in conditions and in indirect questions) | | εἶδον | (1) | to see, perceive, attend to | | εἰμί | (57) | I exist, I am | | εἶπον | (3) | to say | | εἰς | (3) | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | | ἐκ | (16) | from, from out of | | ἐκεῖνος | (5) | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | | ἐλπίς | (1) | expectation, hope | | ἔμπροσθεν | (1) | before, in front of (in place or time) | | ἐν | (46) | in, on, at, by, with | | ἐντολή | (10) | an injunction, order, command | | ἐνώπιον | (1) | before; in the sight of; in the opinion of; among; on behalf of | | ἐξέρχομαι | (1) | to go or come out of | | ἐπαγγελία | (1) | a summons, a promise | | ἐπαγγέλλομαι | (1) | announce, proclaim; promise; profess, lay claim to | | ἐπί | (1) | on, upon | | ἐπιθυμία | (3) | desire, passionate longing, lust | | ἔργον | (3) | work | | ἔρχομαι | (1) | to come, go | | ἔσχατος | (2) | last, extreme | | ἔχω | (16) | to have, hold | | ἕως | (1) | till, until | | ζωή | (6) | life | | ἤδη | (1) | already | | ἡμέτερος | (2) | our | | θάνατος | (2) | death | | θαυμάζω | (1) | to marvel, wonder | | θεάομαι | (1) | to behold, look upon | | θέλημα | (1) | will | | θεός | (14) | a god, God | | θεωρέω | (1) | to look at, gaze | | Ἰησοῦς | (5) | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | | ἱλασμός | (1) | propitiation | | ἵνα | (12) | in order that, that, so that | | ἰσχυρός | (1) | strong, mighty | | καθαρίζω | (2) | to cleanse | | καθώς | (8) | according as, just as | | καί | (87) | and, even, also | | Κάϊν | (1) | Cain, a son of Adam | | καινός | (2) | new, fresh | | καλέω | (1) | to call | | καρδία | (4) | heart | | καταγινώσκω | (2) | to blame | | κλείω | (1) | to shut | | κοινωνία | (4) | fellowship | | κόσμος | (10) | order, the world | | λαμβάνω | (2) | to take, receive | | λέγω | (3) | to say | | λόγος | (6) | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | | λύω | (1) | to loose, to release, to dissolve | | μαρτυρέω | (1) | to bear witness, testify | | μέγας | (1) | great | | μένω | (18) | to stay, abide, remain | | μετά | (6) | among, after | | μεταβαίνω | (1) | to pass over, withdraw, depart | | μή | (11) | not, lest (used for qualified negation) | | μηδέ | (2) | but not, and not | | μηδείς | (1) | no one, nothing | | μισέω | (4) | to hate | | μόνος | (1) | alone | | νεανίσκος | (2) | a young man, a youth | | νικάω | (2) | to conquer, prevail | | νῦν | (3) | now, the present | | ὁ | (187) | the; demonstrative this, that; rel. who, which, that | | ὅθεν | (1) | whence, wherefore | | οἶδα | (9) | to have seen or perceived, hence to know | | ὅλος | (1) | whole, complete | | ὅμοιος | (1) | like, resembling, the same as | | ὁμολογέω | (2) | to speak the same, to agree | | ὄνομα | (2) | a name, authority, cause | | ὁράω | (5) | to see, perceive, attend to | | ὅς | (18) | demons. this, that; rel. who, which, what | | ὅστις | (1) | whoever, anyone who | | ὅτι | (43) | that, because | | οὐ | (31) | not, no, lest (used for qualified negation) | | οὐδέ | (2) | and not, neither | | οὐδείς | (1) | no one, none | | οὔπω | (1) | not yet | | οὗτος | (19) | this (demons. pron.) | | οὕτως | (1) | in this way, thus | | ὀφείλω | (2) | to owe | | ὀφθαλμός | (3) | the eye | | παιδίον | (2) | a young child | | παλαιός | (2) | old, ancient | | πάλιν | (1) | back (of place), again (of time), further | | παράγω | (2) | to lead by, to pass by or away | | παράκλητος | (1) | called to one’s aid | | παρουσία | (1) | a presence, a coming | | παρρησία | (2) | freedom of speech, confidence | | πᾶς | (18) | all, every | | πατήρ | (13) | a father | | πείθω | (1) | to persuade, to have confidence | | περί | (6) | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | | περιπατέω | (5) | to walk | | πιστεύω | (1) | to believe, entrust | | πιστός | (1) | faithful, reliable | | πλανάω | (3) | to cause to wander, to wander | | πληρόω | (1) | to make full, to complete | | πνεῦμα | (1) | wind, spirit | | ποιέω | (11) | to make, do | | πολύς | (1) | much, many | | πονηρός | (4) | toilsome, bad | | ποταπός | (1) | from what country? | | πού | (1) | somewhere | | πρός | (3) | from the side of (denotes motion from a place), at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | | πῶς | (1) | somehow, in some way, perhaps | | σάρξ | (1) | flesh | | σκάνδαλον | (1) | a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block | | σκοτία | (6) | darkness | | σκότος | (1) | darkness | | σπέρμα | (1) | that which is sown, i.e. seed | | σπλάγχνον | (1) | the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), fig. the emotions | | σύ | (31) | you (plural) | | σφάζω | (2) | to slay, slaughter | | τεκνίον | (5) | a little child | | τέκνον | (4) | a child (of either sex) | | τελειόω | (1) | to bring to an end, to complete, perfect | | τηρέω | (5) | to watch over, to guard | | τίθημι | (2) | to place, lay, set | | τίς | (3) | who? which? what? | | τὶς | (3) | who, which, what | | τυφλόω | (1) | to blind, to make blind | | υἱός | (8) | a son | | ὑπάγω | (1) | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | | ὑπέρ | (2) | over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning | | φαίνω | (1) | to bring to light, to cause to appear | | φανερός | (1) | visible, manifest | | φανερόω | (8) | to make visible, make clear | | φῶς | (6) | light | | χαρά | (1) | joy, delight | | χάριν | (1) | in favor of, for the pleasure of | | χείρ | (1) | the hand | | χρεία | (2) | need, business | | χρῖσμα | (3) | anointing | | Χριστός | (4) | the Anointed one, the Messiah, the Christ; used as a personal name | | ψεύδομαι | (1) | to lie | | ψεῦδος | (2) | a falsehood, untruth, lie | | ψεύστης | (3) | a liar | | ψηλαφάω | (1) | to feel or grope about | | ψυχή | (2) | breath, the soul | | ὥρα | (2) | a time or period, an hour | | ὡς | (1) | as, like as, even as, when, since, as long as |
|
|